Autor |
Wiadomość |
Anka |
Wysłany: Pią 20:53, 10 Kwi 2009 Temat postu: |
|
Nie ma za co. Mamuśka zna rosyjski, a akurat miałam możliwość zapytać ^^ |
|
|
Wendy Darling |
Wysłany: Pią 19:10, 10 Kwi 2009 Temat postu: |
|
To nawet nie przeszkadza. W zamyśle to również ma być relacja ze słuchu "nie-Rosjanki", więc może nawet lepiej...
A, zapomniałabym - dzięki, dzięki, dzięki! |
|
|
Wendy Darling |
Wysłany: Pią 19:09, 10 Kwi 2009 Temat postu: |
|
Minka napisał: | a do kiedy, dobra duszo, jest Ci to potszebne? bo ja mam w środę lekcje
rosyjskiego ^^ :p |
A do kiedy można, ale do środy to zapewne będę jeszcze więcej tego przybytku miała. |
|
|
Anka |
Wysłany: Pią 18:40, 10 Kwi 2009 Temat postu: |
|
"Wy sjewodnia ocień prekrasna" - Wygląda pani dzisiaj przepięknie.
"Gdzie nachoditsja...?" - Gdzie znajduje się...?
"Pozwolcie wam predstawić..." - Niech pan/pani pozwoli, że przedstawię... (nie ma formy pan/pani, od razu nazwisko)
"Mienia prijatno padostojeństwu was" - Miło mi poznać panią/pana
"Żełaju wam prijatnowo wieciera" - Życzę miłego wieczoru.
"Ty dałżny idi w lewoj staronu, patom w pierot k'mastu, patom tretia ulica s prawoj starony" - Musisz iść w lewo, potem prosto aż do mostu, potem trzecia ulica z prawej strony.
Fonetycznie, proszę. Ale nie gwarantuję poprawności, pisanie ze słuchu to nie moja mocna strona. |
|
|
Minka |
Wysłany: Pią 18:27, 10 Kwi 2009 Temat postu: |
|
a do kiedy, dobra duszo, jest Ci to potszebne? bo ja mam w środę lekcje
rosyjskiego ^^ :p |
|
|
Anka |
Wysłany: Pią 18:14, 10 Kwi 2009 Temat postu: |
|
Za parę minut postaram się coś wykombinować, tylko mamuśkę znajdę ^^ |
|
|
Nadia |
Wysłany: Pią 18:10, 10 Kwi 2009 Temat postu: |
|
Dlatego poleciłam forum Mirriel, tam dużo osób tłumaczy fanfiki z rosyjskiego, więc na pewno będzie ktoś wiedział, wystarczy wysłać PW ^^. |
|
|
Wendy Darling |
Wysłany: Pią 18:08, 10 Kwi 2009 Temat postu: |
|
Wiem, ze jest sporo słowników - ale - jak zdążyłaś zauważyć - z doświadczenia z angielskimi internetowymi słownikami wiem, że za często w nich wychodzi wychodzi "Kali chcieć jeść", a ja wolałabym mieć pewność, że mój bohater - z założenia rodowity Rosjanin - nie posługuje się swym ojczystym językiem na poziomie... no, nawet nie wiem, jak taki poziom nazwać, o! |
|
|
Nadia |
Wysłany: Pią 18:03, 10 Kwi 2009 Temat postu: |
|
W Internecie masz masę słowników i tłumaczy, ale faktycznie nie są one zbyt profesjonalne xD. Nie wiem, czy tutaj ktoś się posługuje rosyjskim - prędzej sprawdziłabym na Mirriel, tam jest sporo takich osób. |
|
|
Wendy Darling |
Wysłany: Pią 18:01, 10 Kwi 2009 Temat postu: Niepilne, acz oczekiwane "Viva la Rosija!" |
|
Zapędzona w kozi róg jestem zmuszona prosić (czego bardzo nie lubię) Was, drogich forumowiczów, o przetłumaczenie dla mnie na język rosyjski następujących zwrotów:
"Chciałbym panu przedstawić panią...";"Miło mi poznać"; "Wygląda pani dziś cudownie"; "Życzę miłego wieczoru";
"Gdzie znajduje się...?"; "Musisz iść na lewo, a potem cały czas prosto aż do mostu i skręcić w trzecią ulicę na prawo";
Oczywiście ta lista może się wkrótce wydłużyć, ale na razie, powiedzmy że to mi wystarczy. Od razu mogę powiedzieć, że nie chodzi mi o przetłumaczenie tego na ten ich dziwny, rosyjski alfabet, tylko na fonetyczną wymowę (coś takiego jak "dasmidanija" - chyba tak do się pisze)
Z góry dziękuję.
Wendy. |
|
|